dettaglio libro selezionato

La Mediazione linguistica orale in un'ottica comparativa Spagnolo-Italiano

Giuseppe Trovato

La Mediazione linguistica orale in un'ottica comparativa Spagnolo-Italiano

Proposte per la Didattica dell'interpretazione di trattativa

anno 2014, 104 pagine, ISBN 978-88-7351-727-6
collana: FUORI COLLANA

Il presente volume si propone come una guida didattica sia per i docenti che per gli studenti di Mediazione Linguistica che vogliano approfondire una delle tecniche tipiche della Mediazione orale, vale a dire l'interpretazione di Trattativa in lingua spagnola orientata alla didattica per studenti italofoni.
Lo studio si apre con un'analisi relativa al concetto di Mediazione Linguistica e alle problematiche terminologiche legate alla presenza dell'aggettivo "culturale" e, dopo avere fornito un inquadramento teorico-metodologico, si passa ad illustrare le caratteristiche principali dell'interpretazione di trattativa tra lo spagnolo e l'italiano e si pone l'obiettivo di proporre alcune attività didattiche pratiche e di immediata fruizione sia da parte del docente in aula che da parte degli studenti in un contesto di auto-apprendimento

aggiungi al carrello

12,00


l'autore

Giuseppe Trovato

Giuseppe Trovato è docente a contratto nel settore scientifico-disciplinare L-LIN/07 Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola ed è titolare degli insegnamenti di Traduzione, Traduzione Professionale e Interpretazione di Trattativa spagnolo-italiano presso l'Università di Messina. Ha tenuto altresì corsi di lingua spagnola, traduzione e mediazione linguistica spagnolo-italiano presso l'Università degli studi di Catania, l'Universita degli Studi della Basilicata, l'Università per Stranieri "Dante Alighieri" e la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Reggio Calabria. La sua formazione universitaria abbraccia i campi della traduttologia e della didattica delle lingue straniere, con particolare riferimento alla didattica dello spagnolo a studenti italofoni. I suoi principali interessi di ricerca si sviluppano nell'ambito della linguistica contrastiva spagnolo-italiano, la mediazione linguistica e culturale, il ruolo della traduzione nella didattica delle lingue straniere e i linguaggi settoriali. È autore di varie traduzioni, di numerose recensioni e articoli pubblicati in riviste specializzate sia nazionali che internazionali. Ha partecipato come relatore a congressi internazionali sulla lingua e la linguistica spagnola. È membro di AISPI (Associazione Ispanisti Italiani), ASELE (Asociación para la Enseñanza del Español como lengua Extranjera) e AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti).

altre proposte

Una vil razza dannata?

Una vil razza dannata?

Aldo Varano

15,00

aggiungi al carrello

Stupor Stupri

Stupor Stupri

Domenico Loddo

10,00

aggiungi al carrello

Le vittime di Giovanni Calvino

Le vittime di Giovanni Calvino

Vincenzo Villella

24,00

aggiungi al carrello

Come un equilibrista sul filo

Come un equilibrista sul filo

Elisabetta Felletti

14,00

aggiungi al carrello

Scioglimento dei comuni per mafia

Scioglimento dei comuni per mafia

Caterina Provenzano

10,00

aggiungi al carrello

Le mie poesie

Le mie poesie

Ivano Barbaro

15,00

aggiungi al carrello

Corso di filosofia per principianti. Lezioni stravaganti

Corso di filosofia per principianti. Lezioni ...

Sandro Borgia

16,00

aggiungi al carrello

Incroci di sguardi

Incroci di sguardi

Salvatore Speziale

18,00

aggiungi al carrello

Il Museo prima del Museo

Il Museo prima del Museo

Margherita Corrado

30,00

aggiungi al carrello

Cola Ierofani

Cola Ierofani

Giuseppe Tripodi

18,00

aggiungi al carrello

Il sentiero dell'umiltà

Il sentiero dell'umiltà

Paolo Neri

10,00

aggiungi al carrello

Scorro

10,00

aggiungi al carrello